| 前のトピックを表示 :: 次のトピックを表示 |
| 投稿者 |
メッセージ |
kako
登録日: 2010.07.20 記事: 6
|
日時: Thu Jul 29, 2010 11:53 am 記事の件名: [UMD_ID.csv] 英語名、UMDID誤表記の報告 |
|
|
UMD_ID.csvに記述されている英語名、UMDIDが間違っている箇所を報告してください。
報告方法
英語名のみ
修正前後の英語名とゲームソフト名
UMDIDのみ
修正前後のUMDIDとゲームソフト名
を添えてお願いします。 |
|
| トップに戻る |
|
 |
frmk
登録日: 2010.07.22 記事: 6 所在地: 日本のどこか
|
日時: Fri Jul 30, 2010 4:24 am 記事の件名: |
|
|
夜明け前より瑠璃色な PORTABLE
Yoake Yori Ruriiro na Portable
↓
Yoake Mae Yori Ruriiro na Portable
乙女はお姉さまに恋してる Portable
Otome wa Oanesama Boku ni Koi Shiteru Portable
↓
Otome wa Boku ni Koi Shiteru Portable
そらのおとしもの -ドキドキサマーバケーション-
Sorano to Shimono - DokiDoki Summer Vacation
↓
Sorano Otoshimono - DokiDoki Summer Vacation
こんな感じですか? |
|
| トップに戻る |
|
 |
NT_Aotsuki
登録日: 2010.07.27 記事: 1
|
日時: Sun Aug 01, 2010 11:56 am 記事の件名: |
|
|
ナルキッソス ~もしも明日があるなら~ Portable
Narcissus - Moshimo Ashita ga Runara
↓
Narcissus - Moshimo Ashita ga Arunara |
|
| トップに戻る |
|
 |
frmk
登録日: 2010.07.22 記事: 6 所在地: 日本のどこか
|
日時: Fri Aug 06, 2010 3:27 pm 記事の件名: |
|
|
機動警察パトレイバーかむばっくミニパト
Kidou Keisatsu Patlabor - Kamubakku MiniPato
のKamubakkuをCome Backにしたほうがいいのかは疑問ですが一応
激・戦国無双
Geki - Sengoku Mesou
↓
Geki - Sengoku Musou
電車でGO! ポケット山手線編
Densha de Go Pocket! - Yamate Sen Hen
↓
Densha de Go! Pocket - Yamate Sen Hen
これはスクールランブル知らないのでわかりませんが
スクールランブル 姉さん事件です!
School Rumble - Anesan Jiken Desu!
↓
School Rumble - Nesan Jiken Desu!
作中であねさん呼ばわりされてるならスルーしてください |
|
| トップに戻る |
|
 |
kako
登録日: 2010.07.20 記事: 6
|
日時: Mon Aug 09, 2010 7:31 am 記事の件名: ありがとうございます |
|
|
NT_Aotsukiさん、frmkさん ありがとうございます。
修正してアップロードしましたので、確認、更新お願いします。
「スクールランブル 姉さん事件です! 」については
参考にしてるサイトではAnesanの方なのですが
私も知らないので、よく分かりません。
一応保留で、詳しい方いたらお願いします。 |
|
| トップに戻る |
|
 |
frmk
登録日: 2010.07.22 記事: 6 所在地: 日本のどこか
|
日時: Wed Aug 11, 2010 11:11 am 記事の件名: |
|
|
これは微妙ですが・・・
僕の私の塊魂
Boku no Watashi no Katamari Damacy
↓
Boku no Watashi no Katamari Damasii
ポータブル・アイランド 手のひらのリゾート
Portable Island - Tenohira Resort
↓
Portable Island - Tenohira No Resort
乃木坂春香の秘密 こすぷれ、はじめました 『秘密のラジオ』
Himitsu no Radioは全部入れたいですが50文字までで統一されてるみたいなので
Nogisaka Haruka no Himitsu - Himitsu no Radio -とかどうでしょうか
セカンドノベル ~彼女の夏、15分の記憶~
Second Novel - Kanojo no Natsu, 15-Bun no Kioku
↓
Second Novel - Kanojo no Natsu, 15 Hun no Kioku -
SIMPLE2500 #8 THEどこでもギャル麻雀
SIMPLE2500 #8 The Dokodemo Girl Mahjong
↓
SIMPLE2500 #8 The Dokodemo Gal Mahjong
星の降る刻 ポータブル
Hoshi no Furu Koku Portable
↓
Hoshi no Furu Toki Portable
とある魔術の禁書目録
To aru Majutsu no Kinsho Mokuroku
↓
To aru Majutsu no Index
ULJM-05303\空の軌跡 マテリアルコレクションポータブル\Sora no Kiseki - Material Collection Portable
は
ULJM-05303\英雄伝説 空の軌跡 完全版\Legend of Heroes - Sora no Kiseki [Complete Ver.]
だと思います。
日本語のほうも50文字までで統一されてるんですね
やはりファイル名が長いと起動できないのを考慮してますか? |
|
| トップに戻る |
|
 |
kako
登録日: 2010.07.20 記事: 6
|
日時: Sun Aug 15, 2010 8:23 am 記事の件名: ありがとうございます。 |
|
|
frmkさん、ありがとうございます。
修正して更新しました。確認お願いします。
僕の私の塊魂は "Boku no Watashi no Katamari Damacy" で良いみたいです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A1%8A%E9%AD%82
乃木坂春香の秘密 こすぷれ、はじめました 『秘密のラジオ』 は
Nogisaka Haruka no Himitsu - Himitsu no Radio - で確定させてもらいます。
58文字以上だとXMBで認識しない上、UMD_ID.csvはデータベースで管理しているので
名前が長いとエラーが出ます。 |
|
| トップに戻る |
|
 |
frmk
登録日: 2010.07.22 記事: 6 所在地: 日本のどこか
|
日時: Wed Aug 25, 2010 9:02 am 記事の件名: |
|
|
いつもお疲れ様です。58文字でというのは知りませんでした。
まず、以下の2つですが、半角のコロンはファイル名に使用できないので
Starry☆Sky ~in Summer~ Portable
Starry Sky: In Summer - PSP Edition
↓
Starry Sky In Summer - PSP Edition
ミッドナイトクラブ:L.A.リミックス→ミッドナイトクラブ:L.A.リミックス
に訂正してはどうでしょうか。
あと以前修正して頂いた「電車でGO! ポケット山手線編」ですが、noを入れるのを忘れていました。すみません。
Densha de Go! Pocket - Yamate Sen Hen
↓
Densha de Go! Pocket - Yamanote Sen Hen
華ヤカ哉、我ガ一族
Hanayaka Kana, Ware ga Ichizoku
↓
Hanayaka Kana, Waga Ichizoku
流行り神3 警視庁怪異事件ファイル The Best Price
Hayarikami 3 (Best Version)
↓
Hayarigami 3 (Best Version)
CLANNAD 光見守る坂道で (上巻下巻ともでした)
Clannad - Mitsumi Mamoru Sakamichi de - Joukan(Gekan)
↓
Clannad - Hikari Mimamoru Sakamichi de - Joukan(Gekan)
TALKMAN式 しゃべリンガル英会話シリーズですが
Shabilingualの部分はShabelingualの方が発音的にはあってそうですが公式の表記がわかりません。
勇者のくせになまいきだ:3Dは「:3D」で人の顔になっているのがネタなので入れたいですが
コロンでは無理なので
Yuusha no Kuse ni Namaikida Or 3D
↓
Yuusha no Kuse ni Namaikida =3D
とかはどうでしょうか
これは疑問ですが
真・恋姫夢想~乙女繚乱☆三国志演義~呉編
Shin Koihime Musou - Otome Ryouran - Wu-Hen
普通に考えたら魏・呉・蜀をそれぞれ「ぎ・ご・しょく」と読むので
Wu-HenではなくGo-Henとすると思いますが、恋姫夢想はわからない上、中国語もわからないので詳しい人お願いします。
ちなみにこの作業はいつかQMAでタイトルを答えさせられるときに役に立つ予定です。 |
|
| トップに戻る |
|
 |
frmk
登録日: 2010.07.22 記事: 6 所在地: 日本のどこか
|
日時: Wed Sep 01, 2010 1:54 pm 記事の件名: |
|
|
連続ですみません・・・
梅沢由香里のやさしい囲碁
Umewaza Ykari no Yasashi Igo
↓
Umewaza Yukari no Yasashi Igo
アルクのキクタン [Entry]\Kikuite Oboeru Eitango - Alc no Kikutan Entry
アルクのキクタン [Advanced]\Kikuite Oboeru Eitango - Alc no Kikutan Advanced
アルクのキクタン [Basic]\Kikuite Oboeru Eitango - Alc no Kikutan Basic
以上3つはKikuite→KiteもしくはKiite
未来日記 -13人目の日記所有者-
Mirai Nikki - 13 Hitome no Nikki Shoyuusha
↓
Mirai Nikki - 13 Ninme no Nikki Shoyuusha
R.U.R.U.R -petit prince-はR.U.R.U.R - Kono Hoshizora o Kimi niとなっていますが、
検索したところ「R.U.R.U.R 〜ル・ル・ル・ル〜 このこのために、せめてきれいな星空を」しか出ませんでしたので
日本語と同じR.U.R.U.R -petit prince-でいいと思われます。
今回の書き込みで6月30日ごろにDLしたUMD_ID.csvを一通り目を通し終わったことになります。並び順が変わってなければフェイト エクストラより前は一通り見てることになります。
また、今回から
「東京へ行く」のような「え」と発音する「へ」がheだったりeだけだったりしたものがあったり
「かわいいは正義」のような「わ」と発音する「は」がhaだったりwaだったりしてるものは全力でスルーするようにしました。 |
|
| トップに戻る |
|
 |
kako
登録日: 2010.07.20 記事: 6
|
日時: Sat Sep 04, 2010 4:50 am 記事の件名: |
|
|
frmkさん、いつもお疲れ様です。
修正して更新しましたので、確認お願いします。
TALKMAN式 しゃべリンガル英会話シリーズは参考にしているサイト及び公式サイトのURLに
shabelと記述されているのでShabelingualで間違いないと思います。
Talkman Shiki - Shabe Lingual Eikaiwa
こんな感じでどうでしょうか?
真・恋姫夢想~乙女繚乱☆三国志演義~呉編については
英語表記ではWuですが、英語名に日本語名を入れている場合もあり
曖昧なのでよく分かりません。詳しい方お願いします。 |
|
| トップに戻る |
|
 |
frmk
登録日: 2010.07.22 記事: 6 所在地: 日本のどこか
|
日時: Thu Sep 09, 2010 1:56 pm 記事の件名: |
|
|
恋姫ですが、中国読みで
魏がwei(ウェイ)
呉がwu(ウー)
蜀がzhu(テュー)
なので間違いではないようです。
(カタカナはこんな感じの発音ってのを聞いて書き起こしただけで正確ではありません) |
|
| トップに戻る |
|
 |
|